-
1 бухгалтерская стоимость активов
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > бухгалтерская стоимость активов
-
2 стоимость
cost, value; (цена, ценность) worth; (денежных знаков) denomination -
3 бухгалтерская (балансовая) стоимость
бухгалтерская (балансовая) стоимость
В отношении активов — капитализированные затраты на данный актив за вычетом накопленной амортизации, истощения (недр) или обесценения, как это представлено в бухгалтерских книгах бизнеса; в новых МСФО называется учетной суммой (caring amount). В отношении предприятия, бизнеса — разница между суммарными активами (за вычетом амортизации и истощения) и суммарными обязательствами бизнеса, как они показаны в балансе. Является синонимом чистой бухгалтерской стоимости, чистой ценности и собственного капитала. См. также Скорректированная балансовая стоимость.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бухгалтерская (балансовая) стоимость
-
4 book value
балансовая стоимость активов; бухгалтерская стоимость активов; учетная стоимость активов -
5 учет по текущей стоимости
учет по текущей стоимости
Метод учета, согласно которому основой оценки всех активов служит текущая стоимость замещения, текущая возможная цена продажи или чистая возможная цена продажи. Основой оценки всех обязательств является текущая стоимость.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]
учет по текущей стоимости
Бухгалтерский учет (МСФО), при котором активы отражаются на основе существующих цен (справедливых цен), а не на основе затрат приобретения за вычетом накопленной суммы амортизационных отчислений, как принято в иных системах учета. Бухгалтерская стоимость активов и обязательств корректируется в балансе в соответствии с изменениями цен.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > учет по текущей стоимости
-
6 current dollar accounting
учет по текущей стоимости
Метод учета, согласно которому основой оценки всех активов служит текущая стоимость замещения, текущая возможная цена продажи или чистая возможная цена продажи. Основой оценки всех обязательств является текущая стоимость.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]
учет по текущей стоимости
Бухгалтерский учет (МСФО), при котором активы отражаются на основе существующих цен (справедливых цен), а не на основе затрат приобретения за вычетом накопленной суммы амортизационных отчислений, как принято в иных системах учета. Бухгалтерская стоимость активов и обязательств корректируется в балансе в соответствии с изменениями цен.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > current dollar accounting
-
7 current value accounting
учет по текущей стоимости
Метод учета, согласно которому основой оценки всех активов служит текущая стоимость замещения, текущая возможная цена продажи или чистая возможная цена продажи. Основой оценки всех обязательств является текущая стоимость.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]
учет по текущей стоимости
Бухгалтерский учет (МСФО), при котором активы отражаются на основе существующих цен (справедливых цен), а не на основе затрат приобретения за вычетом накопленной суммы амортизационных отчислений, как принято в иных системах учета. Бухгалтерская стоимость активов и обязательств корректируется в балансе в соответствии с изменениями цен.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > current value accounting
-
8 market to market accounting
учет по текущей стоимости
Метод учета, согласно которому основой оценки всех активов служит текущая стоимость замещения, текущая возможная цена продажи или чистая возможная цена продажи. Основой оценки всех обязательств является текущая стоимость.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]
учет по текущей стоимости
Бухгалтерский учет (МСФО), при котором активы отражаются на основе существующих цен (справедливых цен), а не на основе затрат приобретения за вычетом накопленной суммы амортизационных отчислений, как принято в иных системах учета. Бухгалтерская стоимость активов и обязательств корректируется в балансе в соответствии с изменениями цен.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > market to market accounting
-
9 book value
балансовая стоимость
Балансовая (учетная) стоимость - стоимость активов и пассивов, отражаемая в бухгалтерском учете и в балансе (п. 4 письма МНС РФ от 11.03.2001 № ВТ-6-04/197 «О методических рекомендациях для использования в практической работе при осуществлении контроля за правомерностью использования налогоплательщиками льгот по налогу на имущество предприятий»).
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
бухгалтерская (балансовая) стоимость
В отношении активов — капитализированные затраты на данный актив за вычетом накопленной амортизации, истощения (недр) или обесценения, как это представлено в бухгалтерских книгах бизнеса; в новых МСФО называется учетной суммой (caring amount). В отношении предприятия, бизнеса — разница между суммарными активами (за вычетом амортизации и истощения) и суммарными обязательствами бизнеса, как они показаны в балансе. Является синонимом чистой бухгалтерской стоимости, чистой ценности и собственного капитала. См. также Скорректированная балансовая стоимость.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > book value
-
10 book value
1) Общая лексика: стоимость по книгам, чистый капитал, балансовая стоимость (акций), учётная стоимость (акций)2) Экономика: балансовая величина активов (совокупные активы минус неосязаемые активы и задолженность), балансовая оценка элемента активов (первоначальная стоимость минус амортизация, списание на истощение недр), балансовая стоимость активов, балансовая стоимость элемента активов, реальная величина капитала, соответствующая массе выпущенных акций компании, чистые активы фирмы3) Бухгалтерия: бухгалтерская стоимость, нетто- активы, учётная стоимость, балансовая стоимость (АД)4) Финансы: балансовая стоимость, "книжный капитал" (Отношение суммы нетто-активов к числу выпущенных акций (нетто-активы - разность между суммой активов и суммой по обязательствам корпорации)), величина активов корпорации, определённая по бухгалтерской отчётности5) Страхование: инвентарная стоимость6) Банковское дело: реальная величина капитала, соответствующая массе выпущенных акций7) Деловая лексика: книжный капитал, нетто-активы, нетто-капитал, остаточная стоимость основного капитала, полная стоимость капитала, стоимость чистых активов компании в расчёте на одну акцию8) Инвестиции: собственный капитал9) ЕБРР: балансовая стоимость (активов), книжная стоимость (активов), остаточная стоимость10) Макаров: нетто активы фирмы, балансовая стоимость элемента активов (первоначальная стоимость минус амортизация, списание на истощение недр), "книжная" величина активов (совокупные активы минус неосязаемые активы и задолженность), "книжная" стоимость активов (совокупные активы минус неосязаемые активы и задолженность), балансовая стоимость активов (совокупные активы минус неосязаемые активы и задолженность)11) Золотодобыча: средняя балансовая стоимость активов12) Маркетология: рыночная цена (в определённый момент) -
11 write-down
сущ.учет корректировка вверх (запись в учетном регистре, повышающая стоимость актива)Syn:
* * *
частичное списание, переоценка: 1) списание стоимости актива на определенную сумму в результате амортизации; 2) переоценка актива в соответствии с изменением рыночной конъюнктуры.* * ** * *. Снижение балансовой стоимости активов, если их бухгалтерская стоимость завышена по сравнению с текущей рыночной стоимостью . Инвестиционная деятельность .* * * -
12 book
buk
1. сущ.
1) книга (материальный объект, состоящий из обложки, страниц и т.д.), том to charge, check a book (out of a library) ≈ заказывать книгу (из библиотеки) to renew a book (borrowed from a library) ≈ продлить срок пользования книгой (взятой в библиотеке) to bind a book ≈ переплетать книгу rare book ≈ редкая книга complaint book ≈ книга жалоб library book ≈ библиотечная книга
2) книга (как рассказ о чем-л.), литературное произведение, научный трактат to bring out, publish, put out a book ≈ опубликовать произведение to write a book ≈ написать книгу to ban a book ≈ запрещать издание какой-л. книги to copyright a book ≈ зарегистрировать авторское право на какую-л. книгу to dedicate, inscribe a book ≈ посвятить книгу кому-л. to edit a book ≈ издать книгу to expurgate a book ≈ "подвергнуть цензуре" книгу (вычеркнуть все нежелательные для кого-л. места) to pirate a book ≈ нарушать авторские права на какую-л. книгу to proofread a book ≈ вычитывать/корректировать книгу to review a book ≈ сделать обзор какого-л. издания to revise a book ≈ вносить правки/корректуру в книгу to translate a book ≈ переводить книгу, делать перевод книги to set a book in type ≈ отдать книгу в печать children's book ≈ книга для детей illustrated, picture book ≈ иллюстрированная книга a book appears, comes out, is published ≈ книга выходит в свет a book goes out of print ≈ книга выходит из печати a book is sold out ≈ книга распродана comic book ≈ комиксы cookbook ≈ сущ.;
амер. книга о вкусной и здоровой пище cookery book ≈ брит. книга о вкусной и здоровой пище handbook ≈ руководство, справочник, указатель phrase book ≈ разговорник prayer book ≈ молитвенник reference book ≈ справочник, руководство, инструкция, описание, указатель;
наставление, учебник ring book брит. ≈ телефонная книга telephone book ≈ телефонная книга book learning ≈ книжные/теоретические знания - Domesday book the Book
3) книга (как название частей деления произведения), том, часть
4) либретто (текст оперы, пьесы и т.п.) ;
сценарий;
репертуар
5) сборник официальных документов "под одной обложкой", часто одинаковых а) конторская книга, бухгалтерская книга б) сборник отчетов( коммерческого предприятия, научного общества и т. п.) (тж. books) в) букмекерская книга записи ставок (на тотализаторе) ;
запись заключаемых пари Syn: betting-book г) книжечка( билетов на автобус и т. п.)
6) объект, напоминающий книгу а) книжечка картонных спичек (также book of matches;
выдается бесплатно в барах) б) книжечка почтовых марок (также book of stamps) в) пакет листового золота (25 листов в пакете, проложенных бумагой)
7) набор преступлений, в которых кто-л. обвиняется throw a book at smb. do the book
8) карт. первые шесть взяток одной из сторон( в висте) ∙ to read smb. like a book ≈ прекрасно понимать кого-л., видеть насквозь to know a thing like a book ≈ знать что-л. как свои пять пальцев to be in smb.'s good (bad, black) books ≈ быть у кого-л. на хорошем (плохом) счету to speak by the book ≈ говорить о чем-л. на основании точной информации to be on the books ≈ значиться в списке one for the book ≈ достойный серьезного внимания, значительный to suit smb.'s book ≈ совпадать с чьими-л. планами, отвечать чьим-л. интересам to bring to book ≈ призвать к ответу without book ≈ по памяти
2. гл.
1) о записи в книгу какого-л. рода а) записывать, вносить в книгу, регистрировать To seize and book every object worth noticing. ≈ Схватить и описать любой предмет, достойный внимания. б) заводить на кого-л. досье, дело в) заносить в список;
рекрутировать;
производить перепись He caused the marchers to book their men. ≈ Он приказал начальникам пограничных территорий переписать своих людей. г) подписываться( при сборе денег)
2) о билетах - поскольку они печатаются "книгой", см. book
1.
5) а) заказывать места (обычно заранее), брать билет( любой) - book through б) продавать билеты;
принимать заказы на билеты, бронировать места
3) приглашать кого-л. в гости;
заручаться согласием;
заставлять кого-л. давать обещание, "подписывать" Before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon. ≈ Прежде чем я ушел, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься тем вечером. ∙ book in book off book out be booked out be booked up book through I'm booked ≈ я попался
3. прил. книжный книга - picture * книжка с картинками - to be at one's *s сидеть за книгами, заниматься - to hit the *s (американизм) (студенческое) (жаргон) зубрить глава, том, книга - Milton's Paradise Lost consists of 12 *s "Потерянный рай" Мильтона состоит из 12 книг (the B.) библия - to swear on the B. клясться на библии сброшюрованные листы чистой или разграфленной бумаги;
(конторская) книга - an account * бухгалтерская книга что-либо в виде книги, книжечка - a * of stamps книжечка марок (для наклейки на письма) - a * of bus tickets автобусная книжечка - a * of mathes книжечка спичек сборник денежных, коммерческих, статистических и прочих отчетов, протоколов - the Books отчеты о решениях и приговорах (вынесенных английскими судами с древних времен до нынешнего времени) запись заключаемых пари - to make a * on the Derby записать пари, заключенные на скачках в Дерби - to keep a * держать тотализатор (нелегально) заключать пари - to make * делать ставки, держать пари( американизм) (разговорное) букмекер либретто (оперы) (карточное) шесть первых взяток одной из сторон (в висте) > a * of fate книга судьбы > a * of life книга жизни > a * of God библия > to be upon the *s быть занесенным в списки членов > to make smb.'s name off the *s исключить кого-либо из списков > to be in smb.'s good *s быть у кого-либо на хорошем счету > to be a sealed * to smb. быть для кого-либо книгой за семью печатями > to close /to shut/ the *s временно прекратить дело;
подвести итог;
закрыть дело > to know smth. like the * знать что-либо как свои пять пальцев > to read smb. like the * видеть кого-либо насквозь > without * наизусть;
без разрешения;
не имея полномочий > to punish without * наказывать, не имея на то права > by the * по правилам, как это обычно делается > to speak by the * говорить с полным знанием дела > to speak like the * говорить очень авторитетно;
быть прекрасно знакомым (с чем-л.) > to suit smb.'s *s совпадать с чьими-либо планами, подходить кому-либо > the treaty suited their *s politically договор отвечал их политическим интересам > to take a leaf out of smb.'s * следовать чьему-либо примеру > in one's * по чьему-либо мнению > in my *, he is not to be trusted на мой взгляд, ему нельзя доверять > in the *(s) (разговорное) имеющийся в наличии, существующий > to throw the * at smb. (военное) наложить самое строгое взыскание;
(американизм) (сленг) наказать по всей строгости закона /на всю катушку/ относящийся к книгам - * trade торговля книгами - * salesman книготорговец книжный - * learning книжные знания - * lore знания, почерпнутые из книг записанные в конторской книге - the net * profit is 1 million чистая прибыль, согласно конторским книгам, составляет 1 миллион заносить в книгу;
записывать, регистрировать (в гостинице) ;
оформлять( заказы) - to * the addresses and birthdays of one's friends записывать адреса и дни рождения своих друзей - I always * the titles of the books lent я всегда записываю, кому какую книгу дала почитать - he *ed all names он зарегистрировал все фамилии заказывать заранее;
бронировать (комнату в гостинице, билет) ;
брать билет (железнодорожный) - to * seats for a performance брать билеты на спектакль - to have one's luggage *ed заранее отправить багаж - all seats are *ed все билеты проданы - seats for the theatre can be *ed from 12 p. m. till 6 p. m. билеты в театр продаются с 12 до 18 - have you *ed your passage? вы позаботились о каюте?, вы купили билет на пароход? принимать заказы - we are heavily *ed у нас много заказов оплатить перевозку багажа выписать счет - shall I * it for you? вам выписать счет? ангажировать( актера, лектора) (разговорное) приглашать;
договариваться - I want to * you to dinner я хочу пригласить вас на обед - I am *ed to go to London next week я договорился поехать в Лондон на будущей неделе брать на заметку;
завести дело - they *ed him on suspicion они зарегистрировали его как подозреваемого штрафовать - to be *ed for speeding быть оштрафованным за превышение скорости (разговорное) поймать с поличным - if the teacher sees your absence you are *ed если учитель заметит твое отсутствие, ты попался ( спортивное) записывать номер или имя игрока, нарушившего правила;
штрафовать agenda ~ памятная книга ~ принимать заказы на билеты;
all the seats are booked (up) все места проданы annual accounts ~ ежегодная бухгалтерская книга arrivals ~ транс. книга записи поступающих товаров to be in ( smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьезного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу to speak by the ~ говорить (о чем-л.) на основании точной информации;
to be on the books значиться в списке beige ~ сборник отчетов коммерческого предприятия bill ~ книга векселей bills payable ~ книга векселей к уплате bills receivable ~ книга векселей к получению book ангажировать (актера) ~ (the B.) библия ~ транс. бронировать ~ букмекерская книга записи ставок пари (на скачках) ;
запись заключаемых пари ~ бухгалтерская книга ~ досье судебных документов ~ заказывать, брать билет (железнодорожный и т. п.) ~ заказывать ~ заносить в книгу, (за) регистрировать ~ заносить в книгу ~ зарегистрировать ~ заручиться согласием;
приглашать;
ангажировать (актера, оратора) ;
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался ~ книга, литературное произведение ~ книга ~ книжечка (билетов на автобус и т. п.) ;
a book of matches книжечка картонных спичек ~ конторская книга ~ либретто;
текст (оперы и т. п.) ;
сценарий ~ принимать заказы на билеты;
all the seats are booked (up) все места проданы ~ размещать заказы ~ регистрировать ~ сборник отчетов (коммерческого предприятия, научного общества и т. п.;
тж. books) ~ счетная книга ~ том, книга, часть ~ фрахтовать (судно) ~ карт. (первые) шесть взяток одной из сторон (в висте) Book: Book: White ~ Белая книга( сборник официальных документов) book: book: yellow ~ Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства) visitor: ~ посетитель, гость;
the visitors, book книга посетителей ~ a seat резервировать место ~ an item делать проводку в бухгалтерской книге ~ attr. книжный;
book learning книжные (или теоретические) знания ~ in conformity вести единообразный бухгалтерский учет ~ attr. книжный;
book learning книжные (или теоретические) знания ~ of account журнал бухгалтерского учета ~ книжечка (билетов на автобус и т. п.) ;
a book of matches книжечка картонных спичек ~ of original entry главная бухгалтерская книга ~ of record книга учета ~ of stamps альбом марок ~ of stamps книжечка почтовых марок ~ on an accrual basis отчитываться по мере накопления счетов ~ value of mortgaged assets остаточная стоимость заложенного имущества ~ value per share нетто-капитал на одну акцию bought day ~ бухгалтерская книга регистрации покупок bought invoice ~ книга учета счетов на покупку to be in (smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьезного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу cargo ~ суд. грузовая книга cash ~ журнал кассовых операций cash ~ кассовая книга cause ~ журнал судебных дел cause ~ регистр дел cheque ~ чековая книжка close a ~ закрывать бухгалтерскую книгу в конце отчетного периода closed ~ закрытая бухгалтерская книга corporate record ~ протокол компании counterfoil ~ книжка талонов deposit ~ депозитная книжка deposit ~ сберегательная книжка desk ~ настольная книга;
справочник discharge ~ расчетная книжка forwarding ~ список отправленных товаров ~ заручиться согласием;
приглашать;
ангажировать (актера, оратора) ;
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался ~ заручиться согласием;
приглашать;
ангажировать (актера, оратора) ;
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался judgment ~ книга записи судебных решений to know a thing like a ~ = знать (что-л.) как свои пять пальцев;
without book по памяти law ~ кодекс law ~ свод законов loan ~ книга займов long ~ большая бухгалтерская книга matched ~ уравновешенный портфель операций банка message ~ воен. полевая книжка minute ~ книга протоколов to be in (smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьезного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу open ~ несовпадение активов и пассивов банка по срокам order ~ книга заказов order ~ книга приказов и распоряжений paying-in ~ книга учета платежей postage account ~ книга учета почтовых сборов postal receipt ~ книга почтовых квитанций purchase day ~ книга суточного учета покупок quick-reference ~ краткий справочник ration ~ продовольственная или промтоварная книжка, заборная книжка (на нормированные товары) to read (smb.) like a ~ прекрасно понимать (кого-л.), видеть насквозь receipt ~ квитанционная книжка reference ~ книга, выдаваемая для чтения только в помещении библиотеки reference ~ справочная книга reference ~ справочник reference: ~ attr. справочный;
reference book справочник;
reference library справочная библиотека( без выдачи книг на дом) ;
reference point ориентир register ~ книга записей register ~ регистрационный журнал registration ~ регистрационный журнал run ~ вчт. документация по задаче sales ~ журнал учета продаж savings ~ сберегательная книжка savings stamp ~ книжечка сберегательных марок sell the ~ продавать максимально возможное количество акций большой партии по текущей цене settlement ~ расчетная книга short ~ книга упрощенного учета signature ~ список подписей (должностных лиц) to speak by the ~ говорить (о чем-л.) на основании точной информации;
to be on the books значиться в списке statute ~ действующее законодательство stock ~ книга регистрации владельцев акций stock ~ книга фондовых ценностей to suit (smb.'s) ~ совпадать с (чьими-л.) планами, отвечать (чьим-л.) интересам tax ~ книга учета налогов tender ~ книга учета предложений transfer ~ трансфертная книга unmatched ~ несовпадение активов и пассивов банка по срокам warehouse ~ складская книга to know a thing like a ~ = знать (что-л.) как свои пять пальцев;
without book по памяти book: yellow ~ Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства) -
13 book
[buk]agenda book памятная книга book принимать заказы на билеты; all the seats are booked (up) все места проданы annual accounts book ежегодная бухгалтерская книга arrivals book транс. книга записи поступающих товаров to be in (smb.'s) good (bad, black) books быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету; one for the book достойный серьезного внимания, значительный; to bring to book призвать к ответу to speak by the book говорить (о чем-л.) на основании точной информации; to be on the books значиться в списке beige book сборник отчетов коммерческого предприятия bill book книга векселей bills payable book книга векселей к уплате bills receivable book книга векселей к получению book ангажировать (актера) book (the B.) библия book транс. бронировать book букмекерская книга записи ставок пари (на скачках); запись заключаемых пари book бухгалтерская книга book досье судебных документов book заказывать, брать билет (железнодорожный и т. п.) book заказывать book заносить в книгу, (за)регистрировать book заносить в книгу book зарегистрировать book заручиться согласием; приглашать; ангажировать (актера, оратора); I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером; I'm booked я попался book книга, литературное произведение book книга book книжечка (билетов на автобус и т. п.); a book of matches книжечка картонных спичек book конторская книга book либретто; текст (оперы и т. п.); сценарий book принимать заказы на билеты; all the seats are booked (up) все места проданы book размещать заказы book регистрировать book сборник отчетов (коммерческого предприятия, научного общества и т. п.; тж. books) book счетная книга book том, книга, часть book фрахтовать (судно) book карт. (первые) шесть взяток одной из сторон (в висте) Book: Book: White book Белая книга (сборник официальных документов) book: book: yellow book Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства) visitor: book посетитель, гость; the visitors, book книга посетителей book a seat резервировать место book an item делать проводку в бухгалтерской книге book attr. книжный; book learning книжные (или теоретические) знания book in conformity вести единообразный бухгалтерский учет book attr. книжный; book learning книжные (или теоретические) знания book of account журнал бухгалтерского учета book книжечка (билетов на автобус и т. п.); a book of matches книжечка картонных спичек book of original entry главная бухгалтерская книга book of record книга учета book of stamps альбом марок book of stamps книжечка почтовых марок book on an accrual basis отчитываться по мере накопления счетов book value of mortgaged assets остаточная стоимость заложенного имущества book value per share нетто-капитал на одну акцию bought day book бухгалтерская книга регистрации покупок bought invoice book книга учета счетов на покупку to be in (smb.'s) good (bad, black) books быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету; one for the book достойный серьезного внимания, значительный; to bring to book призвать к ответу cargo book суд. грузовая книга cash book журнал кассовых операций cash book кассовая книга cause book журнал судебных дел cause book регистр дел cheque book чековая книжка close a book закрывать бухгалтерскую книгу в конце отчетного периода closed book закрытая бухгалтерская книга corporate record book протокол компании counterfoil book книжка талонов deposit book депозитная книжка deposit book сберегательная книжка desk book настольная книга; справочник discharge book расчетная книжка forwarding book список отправленных товаров book заручиться согласием; приглашать; ангажировать (актера, оратора); I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером; I'm booked я попался book заручиться согласием; приглашать; ангажировать (актера, оратора); I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером; I'm booked я попался judgment book книга записи судебных решений to know a thing like a book = знать (что-л.) как свои пять пальцев; without book по памяти law book кодекс law book свод законов loan book книга займов long book большая бухгалтерская книга matched book уравновешенный портфель операций банка message book воен. полевая книжка minute book книга протоколов to be in (smb.'s) good (bad, black) books быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету; one for the book достойный серьезного внимания, значительный; to bring to book призвать к ответу open book несовпадение активов и пассивов банка по срокам order book книга заказов order book книга приказов и распоряжений paying-in book книга учета платежей postage account book книга учета почтовых сборов postal receipt book книга почтовых квитанций purchase day book книга суточного учета покупок quick-reference book краткий справочник ration book продовольственная или промтоварная книжка, заборная книжка (на нормированные товары) to read (smb.) like a book прекрасно понимать (кого-л.), видеть насквозь receipt book квитанционная книжка reference book книга, выдаваемая для чтения только в помещении библиотеки reference book справочная книга reference book справочник reference: book attr. справочный; reference book справочник; reference library справочная библиотека (без выдачи книг на дом); reference point ориентир register book книга записей register book регистрационный журнал registration book регистрационный журнал run book вчт. документация по задаче sales book журнал учета продаж savings book сберегательная книжка savings stamp book книжечка сберегательных марок sell the book продавать максимально возможное количество акций большой партии по текущей цене settlement book расчетная книга short book книга упрощенного учета signature book список подписей (должностных лиц) to speak by the book говорить (о чем-л.) на основании точной информации; to be on the books значиться в списке statute book действующее законодательство stock book книга регистрации владельцев акций stock book книга фондовых ценностей to suit (smb.'s) book совпадать с (чьими-л.) планами, отвечать (чьим-л.) интересам tax book книга учета налогов tender book книга учета предложений transfer book трансфертная книга unmatched book несовпадение активов и пассивов банка по срокам warehouse book складская книга to know a thing like a book = знать (что-л.) как свои пять пальцев; without book по памяти book: yellow book Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства) -
14 amortization
сущ.тж. amortisation1) учет амортизацияа) (бухгалтерский процесс распределения стоимости долгосрочного актива во времени, при котором стоимость актива на систематической основе списывается в расходы тех отчетных периодов, в которых ожидается получение выгод от использования этого актива)The method and rates of amortization [of capital assets\] will be disclosed in the financial statements.
See:to calculate the amortization of an intangible asset — рассчитать сумму амортизации для нематериального актива
Amortization of the Company's real estate and intangible assets in 2008 increased to $50 million — амортизация [недвижимости компании и ее нематериальных активов\]
Syn:depreciation 3)2) фин. амортизацияа) (процедура корректировки учетной стоимости облигации, купленной по цене выше или ниже номинала, в течение срока владения ею)See:3) учет амортизация (истощение стоимости истощаемых природных ресурсов, напр., нефтяных скважин и месторождений полезных ископаемых)See:4) фин. амортизация [погашение, списание\] долгаа) (выплата долга путем периодических платежей процентов и частей основной суммы долга)Loan amortization shows you how interest and principal are paid off. — Процесс погашения долга показывает, как выплачиваются проценты и основная сумма долга.
б) (величина выплаты в каком-л. периоде)Syn:See:amortization of mortgage, loan amortization, constant-principal payment amortization, effective-interest amortization, level payment amortization, negative amortization, extinguishment of debt, planned amortization class bond, targeted amortization class bond5) юр. (отчуждение земельной собственности по праву "мертвой руки")
* * *
амортизация: 1) бухгалтерская техника ежегодного списания стоимости актива в течение всего срока владения им путем регулярного отнесения части этой стоимости на доходы; в случае фиксированных активов обычно используется термин " depreciation" (см.), а истощимых природных ресурсов - " depletion"; списываться могут и нематериальные активы типа патентов и прав; 2) выплата, погашение кредита путем регулярных платежей кредитору или в фонд погашения по определенному графику; см. sinking fund; 3) амортизация (корректировка) учетной стоимости облигаций, купленных по цене выше номинала в течение срока владения ими (т. е. уменьшение этой стоимости по мере приближения к сроку погашения по номиналу); см. accretion of discount.* * ** * *. Погашение займа в рассрочку . This is similar to straight-line depreciation, allowing a business or individual to write off an expenditure over a number of years. Amortization generally applies to intangible assets. For example, you purchase a business consisting of a machine with a fair market value of $10,000 and goodwill of $15,000. You can't expense (write off) the cost in the year acquired, but you can depreciate the machine using any of several methods, including one that provides greater deductions in the early years. The goodwill can only be amortized over 15 years using a straight-line method, or $1,000 per year. Инвестиционная деятельность .* * *-----Финансы/Кредит/Валюта1. ежегодное списание стоимости актива2. постепенное погашение стоимости кредита-----ср. depreciation -
15 российские положения по бухгалтерскому учету
российские положения по бухгалтерскому учету
РПБУ
Издаваемые Министерством финансов, а также ( по линии банковского дела) Центральным банком России стандарты бухгалтерского учёта, регламентирующие порядок учёта активов, обязательств или событий хозяйственной деятельности. Их соблюдение обязательно по всей территории страны. В 1998 г в России принята и исполняется программа реформирования бухгалтерского учета в соответствии с МСФО. В частности, постепенно рассматриваются и вводятся в действие проекты новых стандартов финансовой отчётности, соответствующих международным. В настоящее время действуют около 25 ПБУ, принятых Министеретвом финансов. Среди них: «Учетная политика организации», «Учет договоров строительного подряда»,«Учет активов и обязательств, стоимость которых выражена в иностранной валюте», «Бухгалтерская отчетность организации», «Учет материально-производственных запасов» и другие. Их тексты размещены на официальном сайте Минфина РФ.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > российские положения по бухгалтерскому учету
-
16 russian statement on accounting
российские положения по бухгалтерскому учету
РПБУ
Издаваемые Министерством финансов, а также ( по линии банковского дела) Центральным банком России стандарты бухгалтерского учёта, регламентирующие порядок учёта активов, обязательств или событий хозяйственной деятельности. Их соблюдение обязательно по всей территории страны. В 1998 г в России принята и исполняется программа реформирования бухгалтерского учета в соответствии с МСФО. В частности, постепенно рассматриваются и вводятся в действие проекты новых стандартов финансовой отчётности, соответствующих международным. В настоящее время действуют около 25 ПБУ, принятых Министеретвом финансов. Среди них: «Учетная политика организации», «Учет договоров строительного подряда»,«Учет активов и обязательств, стоимость которых выражена в иностранной валюте», «Бухгалтерская отчетность организации», «Учет материально-производственных запасов» и другие. Их тексты размещены на официальном сайте Минфина РФ.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > russian statement on accounting
-
17 DEPRECIATION
Девальвация
Снижение курса валюты относительно валют других стран в условиях системы плавающих валютных курсов. Обесценение валюты ведет к удорожанию импорта (в национальной валюте) и удешевлению экспорта (в национальной валюте), способствуя росту экспорта и сокращению импорта, что помогает устранить дефицит платежного баланса (см. также Devaluation). Ср.: Appreciation 1. 2. Амортизация. Снижение стоимости актива в течение срока его службы. Основной капитал, используемый в процессе производства, со временем изнашивается, и в конечном счете его приходится заменять. Компания должна предусматривать финансовое обеспечение износа своих активов. Амортизация - это бухгалтерская методика распределения первоначальной стоимости основного капитала (см. Historic cost) на несколько отчетных периодов, соответствующих сроку службы этого капитала. Износ, начисленный в счете прибылей и убытков за счет прибыли, полученной в течение последовательных периодов времени, помогает равномерно распределить первоначальную стоимость актива. В ежегодный балансовый отчет такой актив обычно включается по своей стоимости за вычетом амортизации. В условиях инфляции существует вероятность того, что восстановительная стоимость актива (см. Replacement cost) возрастет по сравнению с его первоначальной стоимостью. Компании это необходимо учитывать. Ср.: Appreciation 2. См. Inflation accounting, Capital consumption.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > DEPRECIATION
См. также в других словарях:
Бухгалтерская (балансовая) стоимость — (book value) — в отношении активов капитализированные затраты на данный актив за вычетом накопленной амортизации, истощения (недр) или обесценения, как это представлено в бухгалтерских книгах бизнеса; в новых МСФО называется учетной суммой … Экономико-математический словарь
бухгалтерская (балансовая) стоимость — В отношении активов капитализированные затраты на данный актив за вычетом накопленной амортизации, истощения (недр) или обесценения, как это представлено в бухгалтерских книгах бизнеса; в новых МСФО называется учетной суммой (caring amount). В… … Справочник технического переводчика
БАЛАНСОВАЯ СТОИМОСТЬ — (book value) Стоимость актива по данным бухгалтерских книг организации. Обычно это первоначальная стоимость приобретения актива за вычетом суммы, списанной на амортизацию (depreciation). Если стоимость актива когда либо подвергалась переоценке,… … Финансовый словарь
Экономическая добавленная стоимость — или EVA (сокр. от англ. economic value added) в корпоративных финансах один из методов оценки экономической прибыли. EVA является зарегистрированной торговой маркой консалтинговой компании «Stern Stewart Co (англ.)русск.», названной… … Википедия
ГЛАВНАЯ БУХГАЛТЕРСКАЯ КНИГА — GENERAL LEDGERКнига, содержащая наиболее важные бух. записи банка, содержащая обобщенные данные о всех операциях фин. учреждения, включая общие главные счета и контрольные счета клиент ских книг. Любая операция, проводимая любым из операционных… … Энциклопедия банковского дела и финансов
учет по текущей стоимости — Метод учета, согласно которому основой оценки всех активов служит текущая стоимость замещения, текущая возможная цена продажи или чистая возможная цена продажи. Основой оценки всех обязательств является текущая стоимость.… … Справочник технического переводчика
Учет по текущей стоимости — (current value accounting, current dollar accounting, market to market accounting) бухгалтерский учет (МСФО), при котором активы отражаются на основе существующих цен (справедливых цен), а не на основе затрат приобретения за вычетом накопленной… … Экономико-математический словарь
ПБУ 3/2006 — ПОЛОЖЕНИЕ ПО БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ УЧЕТ АКТИВОВ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, СТОИМОСТЬ КОТОРЫХ ВЫРАЖЕНА В ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТЕ (ПБУ 3/2006) Содержание 1 I.Общие положения 2 … Бухгалтерская энциклопедия
Консолидированная финансовая отчётность — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчётный период У … Википедия
ПБУ 14/2007 — ПОЛОЖЕНИЕ ПО БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ УЧЕТ НЕМАТЕРИАЛЬНЫХ АКТИВОВ (ПБУ 14/2007) Содержание 1 I. Общие положения 2 II. Первоначальная оценка нематериальных активов … Бухгалтерская энциклопедия
ПБУ 19/02 — ПОЛОЖЕНИЕ ПО БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ УЧЕТ ФИНАНСОВЫХ ВЛОЖЕНИЙ ПБУ 19/02 Содержание 1 I. Общие положения 2 II. Первоначальная оценка финансовых вложений … Бухгалтерская энциклопедия